Эстонские фамилии отражают лексическое разнообразие национального языка. Но они впитали и частицы культурного богатства завоевателей и соседних народов. Статья знакомит с самыми популярными, редкими, красивыми вариантами, а также способами и историей их формирования.
- Самые распространенные эстонские фамилии со значением
- Мужские
- Женские
- По регионам
- Редкие фамилии
- Красивые фамилии
- Эстонские фамилии по способу формирования
- У аристократов
- От места проживания
- От прозвищ
- От рода деятельности
- Природного происхождения
- От имен
- Иностранного происхождения
- Другие
- История образования фамилий
- Склонение
Самые распространенные эстонские фамилии со значением
18 % проживающих в Эстонии мужчин и женщин носят фамилию, которая состоит всего из 6 букв. Чуть реже встречаются:
- 4-буквенные — 16 %;
- 2, 3 и 5-буквенные — 16 %.
Мужские
По сведениям эстонского статистического управления, возглавляют список самых распространенных национальных фамилий следующие.
Оригинальные | Русское написание | Значение |
Tamm | Тамм | дуб |
Saapi | Саапи | остров |
Sepp | Сепп | кузнец |
Magi | Мяги | гора |
Kask | Каськ | береза |
Kukk | Кукк | петух |
Ilves | Ильвес | рысь |
Самая часто встречающаяся в Эстонии фамилия – Иванов, хотя представители власти за последние годы упорно пытались откреститься от всего советского и русского. Самое большое количество Ивановых зафиксировано в Ида-Вирумаа.
Оригинальные | Русское написание | Значение |
Rebane | Ребане | лиса |
Pärn | Пярн | липа |
Küttim | Кюттим | охотник |
Valk | Валк | молния |
Mõttus | Миттус | глухарь |
Oja | Оя | транслировать |
Ots | Отс | конец |
Женские
В эстонском языке фамилии не различаются по полу людей, которые их носят. Ударение обычно ставят на первый слог.
У обладательниц русских фамилий присутствуют окончания -ова и -ева. Из них наиболее распространены: Иванова, Смирнова, Васильева, Петрова.
К самым популярным фамилиям (независимо от гендерной принадлежности) также относятся:
- Aas (Аас) — туз
- Allik (Аллик) — родник
- Aru (Ару) — разум
- Cuca (Кука) — кукушка
- Hurt (Хурт) — борзая
- Jaakson (Яаксон) — от библейского имени Иаков
- Järv (Ярв) — озеро
- Järvi (Ярви) — с фин. озеро
- Jõgi (Йыги) — река
- Kaasik (Каасик) — березовый лес
- Kaasik (Каасик) — приятель
- Kalev (Калев) — богатырь-великан,отец национального эстонского героя Калевипоэга
- Kallas (Каллас) — склон
- Karu (Кару) — медведь
- Kirsipuu (Кирсипуу) — вишневое дерево
- Kivi (Киви) — камень
- Koidula (Койдула) — из деревни Койдула уезда и волости Сааремааа
- Koppel (Коппел) — загон
- Kotkas (Коткас) — орел
- Kuusk (Кууск) — ель, еловый
- Kuusk, Kuusik (Кууск) — ель
- Laur (Лаур) — увенчанный лавром
- Lepik (Леппик) — ольховый лес
- Lepp (Лепп) — ольха
- Liiv (Лив) — песок
- Linna (Линна) — города
- Luik (Луик) — лебедь
- Mäe (Мяэ) — гора
- Maiste (Майсте) — мирской
- Oobik (Йообик) — соловей
- Ott (Отт) — медведь
- Õun (Ыун) — яблоко
- Õun (Ыун) — яблоко
- Pääsuke (Пяэзуке) — глотать
- Pärn (Пярн) — липа
- Päts (Пятс) — буханка
- Peresild (Пересильд) — семейный или пограничный мост
- Pihlak (Пихлак) — от pihl — рябина
- Raudsepp (Раудсепп) — кузнец
- Ridala (Ридала) — из волости в Эстонии (существовавшей до 2017 г.)
- Sarv (Сарв) — олень
- Sibul (Сибуль) — лук
- Suits (Сюитс) — дым
- Talihärm (Талихярм) — зимняя лихорадка
- Tomingas (Томингас) — от toomingas — черёмуха
- Uganda (Уганди) — из уезда Уганди
- Unt (Уньт) — волк
- Vaarandi (Вааранди) — от vaara — творожный
- Vaher — (Вахер) — клен
- Vaher (Ваэр) — клен
- Veski (Вески) — мельница
По регионам
По данным статуправления Эстонии в 1923 г. самыми распространенными фамилиями в регионах были следующие.
Регион | Наиболее популярные фамилии |
Вырумаа | Тамм, Мыттус |
Валгамаа, Тартумаа, Пярнумаа | Тамм |
Вильяндимаа, Рапламаа, Йыгевамаа, Ярвамаа | Саар |
Ида-Вирумаа и Харьюмаа | Иванова, Иванов |
Ляэнемаа | Саар, Тамм |
Ляэне-Вирумаа, Пылвамаа | Тамм |
Сааремаа | Сепп |
Хийумаа | Валк и Кюттим |
Редкие фамилии
Самые редкие фамильные формы в Эстонии состоят всего из двух букв: Ли, Ху, Ву и принадлежат, как правило, лицам азиатского происхождения. Но среди коротких есть и эстонские:
- Ау — честь
- Ахв — обезьяна
- Вале — ложь
- Ори — раб
- Оя — речка / овраг
- Секс — секс
- Тонц — коренастый
- Тякк — жеребец
Красивые фамилии
Некоторые фамилии эстонцев обладают особой мелодичностью из-за тянущихся звуков. Или притягивают красивым значением:
- Aadli (Аадли) — от aadel — благородство
- Aare (Ааре) — сокровище
- Aarelaid (Аарелайд) — остров сокровищ
- Erendi (Эренди) — от erendus — цветущий
- Helliste (Хеллисте) — ласковый, нежный
- Hibe (Хибе) — серебряный
- Ilula (Илула) — красота, обаяние
- Ilus (Илус) — красивый
- Kyaro (Кяро) — от kiir — быстрый
- Lember (Лембер) — любящий, ласковый
- Lille (Лилль) — от lilled — цветок
- Maailm (Мааилм) — мир
- Männik (Мянник) — сосновый лес
- Orren (Оррен) — светлый, бледный
- Ptataa (Птатаа) — Вселенная
- Tahemaa (Тахемаа) — мир звезд
Эстонские фамилии по способу формирования
Фамильные названия выбирались в Эстонии разными способами.
У аристократов
Самые знатные граждане (особенно на севере страны) в основном были потомками германских народов. Поэтому у них преобладали немецкие фамилии. Такие как Верманн, Педмансон, Венклер.
От места проживания
Простое население вместо фамилий имело добавку, данную чаще всего по названию места проживания. С переездом добавка к имени обычно изменялась. Но традиция соблюдалась и при офамиливании эстонцев:
- Вильман — с хутора Вильман
- Лайдонер — из волости Вийратси
- Лыбу — из Хальяла Ыйгус
- Мыте — из Канеп
- Сависаар — из Вастсе-Куусте
- Хант — проживающий на островке, за рекой или на холме
- Эрнесакс — из Харьюмаа
- Эсоо — из одноименной деревни Пярнуского уезда
При передвижении людей в Россию Юуудас, и Тоотс стали Юдашевым и Тоотсоном, Рятсен — Шнейдером.
Крестьяне, переселяющиеся в город, старались обзавестись немецкими фамилиями, надеясь стать более благородными прибалтами.
От прозвищ
- Армулик — милосердный
- Аус — честный
- Ахас — стройный
- Ахас — узкий
- Вунк — скорость
- Кеель — язык
- Керге — легкий
- Керме — быстрый
- Конд — кость
- Корге — высокий
- Кюльм — холодный
- Лейкман — игрок
- Тюхис — незначительный
- Хяэль — голос
- Эплик — кроткий, уступчивый
- Эрг — бдительный, жизнерадостный
Порой созданный при участии священника или помещика список включал обидные результаты фамилеобразования: Лолл — дурак, Кирст — гроб, Сиби — золотарь (уборщик выгребных ям), Ойнас — баран. Менять такую фамилию приходилось через суд, но часто при этом изменяли только 2 буквы. Например, Коэраварас — собачий вор — превратился в Кырреварес.
От рода деятельности
На принадлежность к группе часто указывает суффикс -сепп:
- Алемаа — целитель
- Ахи — топка, плита
- Ахинг — рыболовное копье
- Айдла — магазин
- Аласи — наковальня
- Вайно –от финн. Väinö — каретный мастер
- Вакс и Ваакс — измерение длины
- Вилл — шерсть
- Каар — дуга
- Кабур — такси
- Каламис — рыбак
- Кантер — погреб
- Кульдсепп — ювелир
- Лайдонер — кладовщик
- Лукксепп — слесарь
- Нагель — гвоздь
- Пиллай — бросать
- Пракс — трещать
- Ратассепп — колесный мастер
- Ратсепп — портной
- Рауд — железо
- Сепп — кузнец
- Хаамер — молот
- Ханк — крючок
- Шмидт — кузнец
- Ягер — егерь
Природного происхождения
Эстонские фамилии часто образованы от названий ландшафтов, животных, растений: Они часто узнаваемы по фонемам -тамм (дуб); -маа (страна); -пуу (деревья); -мери (море); -метс (лес):
- Ааб — осина
- Аас — открытая местность, поросшая травой
- Аасала — луговая местность
- Аган — мякина
- Агармаа — занятый участок земли
- Агу — рассвет
- Аасйыки — луг
- Аламаа — поле
- Аласоо — болотистая местность
- Аламяэ — холмистая или горная местность
- Аламетс — местность, покрытая лесом
- Аласалу — роща
- Ахвен — окунь
- Ааслайд — лиственный островок
- Аед — сад
- Аэдма — клубника
- Алемаа — страна Эль / Германия
- Виснапуу / Виснапу (с ошибкой) — вишневое дерево
- Вооремаа — вокруг земли
- Йыхвик — клюква
- Каземетц — березовый лес
- Калда — берег
- Кокк — петух
- Коэмец — мольевый лес
- Лайкмаа — клочок земли
- Мере — море
- Меримаа — страна у моря
- Муони — мак
- Мытус и Метсис — глухарь
- Палусалу — пожалуйста, роща
- Парнапуу — липовое дерево
- Педер — лось
- Пяслане — ласточка
- Силиваск — красный / гладкий теленок
- Сипельгас — муравей
- Тамм — дуб
- Таммсааре — дубовый остров
- Тассо — месть
- Хааб — осина
- Хаабметс — осиновый лес
- Хаавасалу — осиновая роща
- Хани — гусь
- Ханилани — трясогузка
- Хауг — щука
- Хирв / Гирв (с ошибкой) — олень
- Эарисмаа — пограничная земля
- Эярмаа — граница
- Ярвела — озерный край
Часть фамилий произошла от названий погодных явлений и временных периодов:
- Кеваде — весна
- Ломп — лужа
- Луми — снег
- Муллу — в прошлом
- Реэде — пятница
- Суви — лето
- Хаарма — морозный
От имен
Нередко фамилии образованы от имен, причем не только предков, но и посторонних лиц.
Фамилия | Имя предка / иного лица |
Адамсон и Адамсоо | Адам |
Карелсон | Карел |
Вилемсон | Вилем |
Юримаа | Георгий |
Абель | Абель |
Мадиссон | Мудрый |
Анлерсон | Андрей |
Антон | Антон |
Рэнд | Рэндольф |
Рутс | Рут |
Андреев | Андрей |
Богданов | Богдан |
Хансон | Джон |
Саул | Саул |
Джейнс | Ян |
Томсон | Томас |
Юрисоо | Юргенсон |
Саар | Сайер |
Партелсоо | Бертел |
Кабин | Кабин |
Эско, Эскола | Эско |
Юримаа | Георгий |
Тыниссон | Тынис |
Иностранного происхождения
Эстонцы заимствовали немало фамилий: из других балтийских стран, польские, еврейские. Они использованы в неизменном виде или переиначивалось на эстонский лад):
- Андерсоо — от Андерсон — сын Андрея
- Бергмаа — от Бергман — живущий у горы / на горе
- Блауманн — от Блуманн — синий человек
- Брант — огонь
- Зено — цена
- Кельтманн — с нем. — человек в шлеме
- Куусик / Кузик (с ошибкой) — ельник
- Роозимяэ — Розенберг
- Трумаа — от Труман
- Фельдманис — от Фельдман — фермер
Некоторые крестьяне в середине прошлого века брали себе русские фамилии, мечтая получить земельный участок. Для этого переходили в православие.
Другие
По названиям еды:
- Хумал — хмель
- Хеэринг — селедка
- Соол — соль
- Супп — суп
- Сай — булка
- Эин — еда с прохладительными напитками
- Юуст — сыр
По социальному положению:
- Теэнер — слуга
- Рюйтель — рыцарь
- Аадель, Солдат — аристократ
По названиям инструментов и работ:
- Адер — плуг
- Айт — пристройка, зернохранилище
- Алакиви — каменистое место или регион
- Алакюла — сельская местность
- Викат — коса
- Кирвес — топор
- Ратас — колесо
- Реха — грабли
- Аэр — весло
- Румм — ступица
Кроме перечисленных способов, в основе фамилии эстонца может лежать любое слово (даже не из эстонского языка):
- Айм — идея
- Айнсалу — роща Айна
- Айнумяэ — одинокая гора
- Jo — Джо
- Tatt — сопли
- Краав — канава
- Каарик — концерт
- Педай — сосна
- Лилло — фиолетовый
- Силла — мостик
- Лацарус — Лазарь
- Аннус — доза
- Ярвет — жилет
- Хуйятус — возглас
- Хоммик — утро
- Eenpalu — пожалуйста
- Мюрк — отрава
- Каланец — рыбья чешуя
- Schmiedehelm — кузнечный шлем
- Халяс — зеленый
- Халл — колыбель
- Халлик — сероватый
- Uuk-Toveristi — университетский дух товарищества
- Эарт — край
История образования фамилий
Фамилии в Эстонии встречались уже в 14-15 веках, но сначала они были привилегией исключительно знатных родов. А простому населению давали прозвища, чаще всего обозначавшие место жительства. Если простой горожанин или сельский житель переезжал, то по новому месту проживания он получал и новое прозвище.
Начало массовому офамиливанию было положено в 1809 г. пастором Й.Ф. фон Ротом. Для облегчения идентификации своих прихожан священник дал крестьянам фамилии.
В 1826 г. фамильное начинание священника стали распространять на всю страну, и за 9 лет процесс завершили.
В 1934—1940 гг. обладатели иностранных фамилий изменяли их на эстонский манер, повинуясь призыву избавляться от наследия царизма. До этого 13 лет процесс носил добровольный характер. Например, были зарегистрированы фамилии:
- Синиярв (Sinijarv) — синий номер;
- Кивиранд (Kivirand) — каменный пляж.
В 1920—1940 годах зафиксировано около 75000 случаев смены неблагозвучных или непонятных фамилий. Например, вместо Секс и Ламмас (овца) появились Йыуль, Аарма, Нурмисте, Райдметс, Сангла, Аас, Салуметс или Сурве, Рохтлаан и прочие.
Обретение в 1991 году независимости ознаменовалось новой реформой фамилии: ее разрешили менять, если старая неблагозвучная или сложная и по иным причинам. Но при этом запрещено брать как сильно распространенные, так и редкие. Однако можно создавать красивую фамилию из слов эстонского и другого языка. Стимуляцией смены русской с целью ассимиляции была ускоренная процедура регистрации. Вот и превратились Сидоров в Синиярве (синее озеро), Богданов в Кивиранда (каменистый берег), а Иванов в Роозипыльда (поле роз).
На получение фамилии русскоязычного происхождения, например, Кузнецов, Иванов, Попов, Васильев, требуется особое разрешение.
Склонение
В русском языке эстонские фамилии, оканчивающиеся на безударные гласные (-о, -ю, -е, -у, -и) не склоняются.
Иное правило для оканчивающихся на согласную:
- мужские — склоняются;
- женские — не склоняются.
Эстонские фамилии покоряют своей уникальностью, обусловленной как спецификой национального языка, так и разнообразием способов их формирования. Есть как чисто национальные варианты, так и европейские, встречающиеся в неизменном или преобразованном виде. Надеемся, теперь Вы сможете лучше понимать, что они могут означать.